五月婷婷综合在线视频,欧洲一级片在线播放,一区视频在线播放,日韩中文字幕一在线

雙語(yǔ)|古特雷斯秘書(shū)長(cháng)2023年國際青年日致辭

2023/8/16 17:29:47來(lái)源:英文巴士

Message by UN Secretary-General António Guterres on the International Youth Day

聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)安東尼奧·古特雷斯國際青年日致辭

 

12 August 2023

2023年8月12日

 

Every year, International Youth Day celebrates the determination, ideas and leadership of young people as we pursue a better world.

 

每年,國際青年日都在我們追求更加美好的世界進(jìn)程中慶祝青年人的決心、想法和領(lǐng)導力。

 

Across all of today’s challenges, young people are calling for bold and accelerated action, standing in solidarity with the most vulnerable, and designing solutions to ensure social, economic and climate justice, and peace and prosperity for all. To expand their participation, I recently launched a policy brief calling for governments to make youth participation the norm, rather than the exception, across decisions and policies around the world.

 

面對當今的所有挑戰,青年人呼吁大膽和加速采取行動(dòng),與最弱勢群體團結一致,并制定解決方案,以確保為所有人實(shí)現社會(huì )、經(jīng)濟和氣候正義,以及和平與繁榮。為了擴大青年的參與,我最近發(fā)布了一份政策簡(jiǎn)報,呼吁各國政府將青年參與作為世界各地決策和政策中的一項規范,而不是例外。

 

This year’s theme reminds us of the importance of ensuring young people gain and apply skills in the burgeoning green economy. From innovative sustainable technologies and renewable energy, to revolutions in transportation systems and industrial activity, young people must be equipped with skills and knowledge to shape a cleaner, greener, more climate resilient future.

 

今年的主題提醒我們,必須確保年輕人在蓬勃發(fā)展的綠色經(jīng)濟中獲得和應用各種技能。從創(chuàng )新的可持續技術(shù)和可再生能源,到交通系統和工業(yè)活動(dòng)的革命,青年人必須掌握技能和知識,以塑造一個(gè)更清潔、更環(huán)保、更能抵御氣候變化的未來(lái)。

 

Humanity depends on the boundless energy, ideas and contributions of youth everywhere. Today and every day, let’s support and stand with young people in shaping a just and sustainable world, for people and planet.

 

人類(lèi)未來(lái)有賴(lài)于世界各地青年的無(wú)限活力、思想和貢獻。今天和每一天,讓我們支持年輕人并與他們一道,為人類(lèi)和地球塑造一個(gè)公正和可持續的世界。


CATTI譯路通

CATTI中心