五月婷婷综合在线视频,欧洲一级片在线播放,一区视频在线播放,日韩中文字幕一在线

中越翻譯能力等級認證考試分級能力要求表

2020/10/11 12:20:12來(lái)源:CATTI中心

1. A級(85分及以上)

具備較扎實(shí)的語(yǔ)言基礎和較強的漢越雙語(yǔ)表達能力,熟練掌握4500個(gè)以上越南語(yǔ)單詞和3000個(gè)以上常用漢字,熟悉中國和越南的日常溝通場(chǎng)景相關(guān)知識。

能準確理解多行業(yè)領(lǐng)域的源語(yǔ)材料,特別是對所從事領(lǐng)域的材料理解比較全面、透徹。能較快抓住材料要點(diǎn)、把握材料觀(guān)點(diǎn)、理解材料中隱含的意義,較準確、流暢地進(jìn)行漢越雙語(yǔ)互譯,使用漢越雙語(yǔ)較準確地傳達信息。

適合從事較為正式的翻譯工作,參加較為正式的談判翻譯、會(huì )議翻譯、陪同翻譯和書(shū)面翻譯等工作。

對應外文職改字〔2020〕17號文件規定的二級。

 

2. B級(75-84分)

具備較好的語(yǔ)言基礎和較強的漢越雙語(yǔ)表達能力,熟練掌握4000個(gè)以上越南語(yǔ)單詞和2000個(gè)以上常用漢字,了解中國和越南的日常溝通場(chǎng)景相關(guān)知識。

能比較準確理解相關(guān)行業(yè)領(lǐng)域的源語(yǔ)材料,特別是對所從事領(lǐng)域的材料比較熟悉、了解。能抓住材料重點(diǎn)、把握材料觀(guān)點(diǎn)、判斷材料意圖、區分材料事實(shí),較準確、流暢地在自己從事或熟悉的工作領(lǐng)域進(jìn)行漢越雙語(yǔ)互譯,比較準確地傳達信息。

適合從事較為正式的翻譯工作,參加較為正式的會(huì )議翻譯、陪同翻譯、書(shū)面翻譯郵件往來(lái)等工作。在航空、海關(guān)、公共服務(wù)、餐飲、旅游、酒店服務(wù)等行業(yè)從事需要漢越文互譯能力的工作。

對應外文職改字〔2020〕17號文件規定的三級。

 

3. C級(60-74分)

具備較好的語(yǔ)言基礎和基本的漢越雙語(yǔ)表達能力,掌握3500個(gè)以上越南語(yǔ)單詞和1500個(gè)以上常用漢字,了解中國和越南的日常溝通場(chǎng)景相關(guān)知識。

能理解相關(guān)行業(yè)領(lǐng)域的源語(yǔ)材料,熟悉所從事領(lǐng)域的材料。能抓住材料要點(diǎn)、把握材料觀(guān)點(diǎn)、判斷材料意圖,較準確、流暢地在自己從事的工作領(lǐng)域或一般社交場(chǎng)合進(jìn)行簡(jiǎn)單的日常漢越雙語(yǔ)互譯,比較準確地傳達信息。

適合從事簡(jiǎn)單的翻譯工作,參加簡(jiǎn)單的會(huì )議翻譯、陪同翻譯等;在公共服務(wù)、餐飲、旅游、酒店服務(wù)等行業(yè)從事需要漢越文互譯能力的工作。

對應外文職改字〔2020〕17號文件規定的三級。

 

4. D級(45-59分)

具備一定的語(yǔ)言基礎和初步的漢越雙語(yǔ)表達能力,掌握2500個(gè)以上越南語(yǔ)單詞和1000個(gè)以上常用漢字。

熟悉所從事領(lǐng)域的源語(yǔ)材料。能抓住材料要點(diǎn)、獲取材料關(guān)鍵信息,在熟悉的工作領(lǐng)域或一般社交場(chǎng)合用漢越文進(jìn)行日常交流,從事簡(jiǎn)單的、日常性的漢越雙語(yǔ)互譯。

適合從事簡(jiǎn)單的日常翻譯、陪同翻譯等;在公共服務(wù)、餐飲、旅游、酒店服務(wù)等行業(yè)從事需要一般漢越文互譯能力的工作。借助翻譯工具,能在相關(guān)需要漢語(yǔ)或越南語(yǔ)的國家進(jìn)行日常生活。

 

5. E級(30-44分)

具備一定的語(yǔ)言基礎,掌握2000個(gè)以上越南語(yǔ)單詞和500個(gè)以上常用漢字。

借助翻譯工具,在一般社交場(chǎng)合能進(jìn)行簡(jiǎn)單的日常交流,從事很簡(jiǎn)單的漢越文互譯工作。

適合在公共服務(wù)、餐飲、旅游、酒店服務(wù)等行業(yè)從事很簡(jiǎn)單的漢越文互譯能力工作。借助翻譯工具,能在相關(guān)需要漢語(yǔ)或越南語(yǔ)的國家進(jìn)行旅游或出差等。

 


CATTI譯路通

CATTI中心